НовоВики. «Мой Новосибирск родной!»

У.Шекспир "Ромео и Джульетта"

Материал из Wiki.nios.ru
Перейти к: навигация, поиск

Уильям Шекспир

Уильям Шекспир (англ. William Shakespeare, 1564, Стратфорд-на-Эйвоне, Англия — 23 апреля (3 мая) 1616, там же) — английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор по крайней мере 17 комедий, 10 хроник, 11 трагедий, 5 поэм и цикла из 154 сонетов. Пьесы: - Буря - Король Генрих IV - Ричард III Комедии: - Венецианский купец - Виндзорские насмешницы - Двенадцатая ночь, или Что угодно - Много шума из ничего - Сон в летнюю ночь - Укрощение строптивой Трагедии: - Антоний и Клеопатра - Гамлет - Король Лир - Макбет - Отелло - Ромео и Джульетта Clay-vinton-william-shakespeare-shekspir.jpg

Ромео и Джульетта

(1564-1616)

РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА

Трагедия в 5 действиях.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:


Эскалус, князь Веронский. Парис, молодой вельможа. Монтекки | главы двух родов,состоящих между собою Капулет  | в кровавой вражде.


Другой Капулет. Ромео, сын Монтекки. Меркуцио, родственник князя и друг Ромео. Бенволио, племянник Монтекки и друг Ромео. Тибальт, племянник синьоры Капулет.


Фра Лоренцо  |                   } Францисканцы. Фра Джованни |


Бальтазар, служитель Ромео.


Самсон   |               } слуги Капулет Грегорио |


Абрам, из слуг Монтекки. Аптекарь. Три музыканта. Паж Париса. Мальчик. Пьетро. Офицер. Синьора Монтекки. Синьора Капулет. Джульетта, дочь Капулет. Кормилица Джульетты. Горожане Вероны. Гости и маски. Солдаты и сторожа. Слуги. Хор.


Место действия: Верона и частию Мантуя.


Входит хор.


В Вероне древней и прекрасной, Где этой повести ужасной Свершилось действие давно, - Два уважаемых равно, Два славных и высоких рода, К прискорбию всего народа, Старинной, лютою враждой Влеклись - что день - то в новый бой. Багрились руки граждан кровью; Но вот, под роковой звездой Чета двух душ, исполненных любовью, Из тех враждебных родилась утроб И обрела в их гибели ужасной Вражда родов исход себе и гроб. И вот теперь, о той любви несчастной, Запечатленной смертью, о плодах Вражды семейной, вечно раздраженной И смертью чад лишь милых укрощенной, Мы в лицах повесть вам на сих досках Представим. Подарите нас вниманьем: Пособим неискусству мы стараньем. http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_romeo7.txt

Персональные инструменты